"arapça" ile Etiketlenen Konular
Hayırlı cumalar..
Terceme için eskieserler.com a teşekkürler..
ey yüce rabbim
halimi bilensin
ümitlerimi sana yönelttim
dualarıma icabet lutfet
yardımcım ol işimi rast getir
ey yüceler yücesi rabbim
kulunum. kapında kaldım .
yollarım kapanmış azıgım bitmiştir.
ve farkındayım
arzuladığım şeyin
ne kadar bana uzak olduğunun
ey cömerler cömerdi rabim
hayrın tamamı sendendir senledir.
kulunun idrakininde üstündedir bunlar
lutfet , rahmetinle yetiş,bana imdad et.
ey bütün mahlukatı vardeden rabbim
herkese...
Ey harameynin abidi / ABDULLAH B. EL MUBAREK
Ey harameynin abidi
bizi görseydin
ibadetle meşgulum diye orada kendini avuttuğunu , belki anlardın...
ey orada Allah korkusuyla
göz yaşlarını yanaklarından akıtanlar ;
bizim göğüslerimiz de burada , Allah korkusundan, baştan aşağıya kana bulanmıştır...
heves atlarını batıldan alıkoymaya çalışanlar !
bizim atlarımız
cihad meydanlarında bitkin düşmekteler...
siz sürünün güzel kokuları elbiselerinize...
biz...
Tek bir harf...
Bir harf ama bütün harflerden müteşekkil nice cümleler onun yanında acze düşüyor...
Arapçadaki ‘la'dan söz ediyorum.
Öyle bir harf ki bu, insan hayatının, ya ebediyete giden mecra veya inkisarla sonuçlanan bir macera olmasını sağlıyor.
Çocukluğumdan beri imanın, neden bir olumsuzlama ile başladığını düşünmüşümdür...
La diyerek başlayan bir iman etme...
Sonra...
1. Günün Duası: “Allahummec’al siyamî fîhi siyam’es-saimîn ve giyamî fîhi giyam’el-gâimîn ve nebbihnî an nevmet’il-ğâfilîn ve heb lî curmî fîhi ya ilâh’el-âlemin ve’fu annî ya âfiyen an’il-mucrimîn.”
Anlamı: Allah'ım! Bu günde tuttuğum orucu gerçek oruç tutanların orucu gibi ve ibadetimi gerçek ibadet edenlerin ibadeti gibi kıl; bu günde beni gafillerin uykusundan...